Η ΑΡΒΑΝΙΤΙΚΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗ ΤΟΥ 'ΜΕΓΑ ΝΑΠΟΛΕΟΝΤΑ' 1. Napoleon I, Emperor of the Arberore and King of Italy
(1769–1821)...
------------------------------------------------------------------------------------------------
ΝΑΠΟΛΕΩΝ ΚΑΙ Η ΚΑΤΑΓΩΓΗ ΤΟΥ-1. Napoleon I, Emperor of the Arberore and King of Italy
(1769–1821)
«Οι Αλβανοί επικαλούνται τον Γάλλο ιστορικό και πρωθυπουργό Άντολφ Θιρς (Adolph Thiers, πέθανε το 1877), πως έγραψε ότι όταν ο Ναπολέων διόρισε το 1806 τον αδελφό του Τζουζέπε ως βασιλιά της Νάπολης, πήγε να τον καλωσορίσει και η Αλβανική μειονότητα της φυλής Άρμπερες (Αrberesh-Αρβανίτες), και ότι αυτός τους είπε πως και η οικογένεια «Bonaparti» έχει ρίζα Άρμπερες από τον Αλή Πασά. Λένε επίσης πως και ένας άλλος Γάλλος, Κορσικανής καταγωγής, συγγραφέας και εθνολόγος, ο Ρομπέρ ντ’ Ανζελύ (Robert d’Angely, πέθανε το 1966) έγραψε ότι ο Ναπολέων είχε Αλβανική καταγωγή, και ότι το επώνυμο Bonaparte προέρχεται από το αλβανικό
«Kalë-miri» που σημαίνει «άλογο-καλό», και όχι από το «Kali-meros» ως ψεύδονται οι Έλληνες. Προστρέχουν ακόμη οι Αλβανοί και στο βιβλίο της Δούκισσας ντ’ Αμπραντές (Duchess d’ Abrantes), Ελληνικής καταγωγής από τους Στεφανόπουλους της Κορσικής, λέγοντας πως και εκεί αναφέρεται η Αλβανική καταγωγή του στρατηλάτη. «Ιστορούν» επίσης ένα επεισόδιο από την εκστρατεία της Αιγύπτου, πως κατά την πολιορκία «κάποιου» κάστρου που το υπερασπίζονταν Αλβανοί, από «κάποιον» στρατηγό του Ναπολέοντα, ο στρατηγός δεν τήρησε την υπόσχεση να τους συγχωρήσει αν παραδίδονταν και τους εκτέλεσε, οπότε ο Ναπολέων τον επέπληξε και του αφαίρεσε τα μετάλλια, μάλιστα στο θυμό του μιλούσε μία γλώσσα ακατάληπτη (αλβανική;!).
Ο Θιρς έγραψε δύο βιβλία, το ένα για τη Γαλλική επανάσταση και το άλλο για την Υπατεία και την Αυτοκρατορία (Histoire de la Révolution Française και Histoire du Consulat et de l’Empire). Τα σχόλια που έχουν γίνει δεν είναι ιδιαίτερα κολακευτικά, «Ως άνθρωπος των γραμμάτων είναι πολύ λιγότερο γνωστός,.. Έχει το ελάττωμα της μακρηγορίας,.. Στρεψόδικος,.. Δίκαιες αμφιβολίες για την αξιοπιστία και τιμιότητα του,… Στη γραφή του υπάρχουν ανακολουθίες,… Περισσότερο δημοσιογράφος παρά ιστορικός,… Πιστεύει πως είναι παντογνώστης (ξερόλας)». Ο κριτικός λογοτεχνίας Sainte Beuve (όχι εχθρικά προσκείμενος) είχε γράψει ειρωνικά «Ο Θιρς τα είπε όλα, χάραξε τα πάντα, μίλησε για τα πάντα». Ο Ντ’ Ανζελύ έχει γράψει το βιβλίο L'Enigme για αρχαίες γλώσσες (Πελασγική, Αριανή, Ελληνική, Ετρουσκική, Γραικική, Αλβανική), στο οποίο γίνεται αναφορά στους Αλβανούς (σ.113-117). Στο ίντερνετ το βιβλίο διαφημίζεται ως νουβέλα και κοστίζει 5 ευρώ. Ο Αγγλοαλβανικός Σύνδεσμος εξέδωσε το 2005 στο Λονδίνο ένα φυλλάδιο με απόσπασμα από διάλεξη του Αλβανού κοινωνιολόγου Gëzim Alpion στο St. Xavier’s College της Ινδίας τον Ιούνιο 2005, όπου διαβάζει κανείς πως οι αυτοκράτορες: Διοκλητιανός, Ιούλιος Καίσαρ, Κλαύδιος, Μέγας Κωνσταντίνος, Ιουστινιανός I, Αναστάσιος, και οι: βασιλιάς Πύρρος, στρατηγός Βελισάριος, Άγιος Ελευθέριος, Πάπας Κλεμέντε, Κεμάλ Ατατούρκ, Ρόμπερτ ντε Νίρο, Λεονάρντο ντι Κάπριο, Σβαρτσενέγκερ, πολλοί αθλητές στην Ελλάδα που υποχρεώθηκαν να ελληνοποιήσουν το όνομα τους, έχουν Ιλλυρική - Αλβανική καταγωγή. Αναφέρεται επίσης πως η δούκισσα Ντ’ Αμπραντές, ο Θιρς, ο Ντ’ Ανζελύ υποστηρίζουν την Αλβανική καταγωγή του Ναπολέοντα από τους Άρμπερες της Κορσικής, οι οποίοι έφθασαν εκεί από τη Μάνη (Ταϋγετο, που τώρα είναι Ελληνικός), όπου κατέφυγαν μετά την κατάκτηση της Αλβανίας από τους Τούρκους τον 15ο αι. και την επακολουθήσασα βιβλική φυγή Αλβανών. Για την δούκισσα θα γίνει εκτενής αναφορά πιο κάτω σχετικά με τους Στεφανόπουλους της Κορσικής. Υπήρχαν Αλβανοί στη Μάνη, είναι αλήθεια, ο δεσπότης τού Μυστρά Θεόδωρος Παλαιολόγος, έστειλε τον 14ο αι. φρουρές από Αλβανούς στα κάστρα της Μάνης και πολέμησε τους Μανιάτες. Λίγα χρόνια αργότερα πήγε στη Μάνη και ο αδελφός του, ο αυτοκράτορας του Βυζαντίου Μανουήλ, για να κατεδαφίσει τα κάστρα, και να απαλείψει το βάρβαρο έθιμο τού μασχαλισμού (έκοβαν διάφορα άκρα από τα θύματα τους, π.χ. δάχτυλα, τα επιδείκνυαν, και όταν έπιναν κρασί τα βουτούσαν μέσα για να πάρουν, έλεγαν, τη δύναμη τους). Τότε στέριωσαν διάφορες Αλβανικές οικογένειες, όπως στο Οίτυλο οι Αλμπανεζιάνοι, οι Κακασαγιάννοι και οι Λαβουρεντιάνοι».
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
ΤΟ ΓΕΝΕΟΛΟΓΙΚΟ ΔΕΝΔΡΟ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΤΟΥ 'ΜΕΓΑ ΝΑΠΟΛΕΟΝΤΑ' ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΑΡΜΠΕΡΕΣΕΔΕΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΒΙΚΙΠΑΙΔΕΙΑ
16. Giuseppe Maria Buonaparte
(1663–1703)
8. Sebastiano Nicola Buonaparte
(1683–1720/60)
17. Maria Colonna Bozzi
(1668–1704)
4. Giuseppe Maria Buonaparte
(1713–1763)
18. Carlo Tusoli
9. Maria Anna Tusoli
(1690–1760)
19. Isabella
2. Carlo Maria Buonaparte
(1746–1785)
10. Giuseppe Maria Paravicini
5. Maria Saveria Paravicini
(1715–bef. 1750)
22. Angelo Agostino Salineri
11. Maria Angela Salineri
23. Francetta Merezano
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Napoleon I, Emperor of the Arberore and King of Italy
(1769–1821)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
24. Giovanni Girolamo Ramolino
(1645–?)
12. Giovanni Agostino Ramolino
25. Maria Laetitia Boggiano
6. Giovanni Geronimo Ramolino (1723–1755)
26. Andrea Peri
(1669–?)
13. Angela Maria Peri
27. Maria Maddalena Colonna d'Istria
3. Maria Letizia Ramolino
(1750–1836)
28. Giovanni Antonio Pietrasanta
14. Giuseppe Maria Pietrasanta
29. Paola Brigida Sorba
7. Angela Maria Pietrasanta (1725–1790)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Land of Eagles-ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΑΓΓΛΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ ΣΧΕΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΡΒΑΝΙΤΙΚΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΜΕΓΑ ΝΑΠΟΛΕΟΝΤΑ
Determined to discover the Albanian that lies behind so many stereo types and preconceptions, Robin Hanbury-Tenison and his wife Louella crossed the country on horseback, from Theth in the north to the border with Greece in the south. In the footsteps of Byron, Edward Lear and Edith Durham they cros…
books.google.fi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Napoleon I, Emperor of the Arberore and King of Italy
(1769–1821)
O MEΓΑΣ ΝΑΠΟΛΕΩΝ , ΟΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΑΡΒΑΝΙΤΙΚΑ
Καποτε ρωτησανε τον Μεγα Ναπολεοντα πως συμπεριφερεται στις γυναικες και στο στρατο του? Και ο Ναπολεων τους απαντησε
'Οταν ομιλω με γυναικες τις ομιλω Γαλλικα και στον στρατο μου Αρβανιτικα που ειναι γλωσσα αντρικη
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NAPOLEONE BONAPARTI NJE PERANDORE SHQIPTAR I FRANCES
ME PREJARDHJA ARBËRESHE!
(Fakte te reja)
Adolf Thieres ishte personalitet i shquar i kohës se tij, historian i dëgjuar francez i cili ka shkruar dhe historinë e revolucionit francez dhe që më vonë u bë President i Francës. Në kujtimet e tij, Adolf Thieres shkruan: Kur Josef Bonaparti, vëllai i madh i Napoleon Bonapartit u bë mbret i Napolit më 1806, shqiptarëve të Napolit që shkuan për t'i uruar mirëseardhjen u tha: Edhe familja Bonaparti është me origjinë arbëreshe.
Mbi origjinën e familjes Bonaparti shkruan edhe profesor Robert d'Angely me origjinë nga Korsika në veprën e tij 'Enigmat e origjinës së racave dhe të gjuhëve të pellazgëve, arianëve, helenëve, etruskëve, grekëve dhe shqiptarëve'. Libër prej 7 vëllimesh dhe i arrirë pas mbi 30 vjet punë. Në faqen 113-117 shkruan se Napoleon Bonaparti ishte shqiptar ashtu si ishte Aleksandri i Madh dhe Skënderbeu. Ky profesor i dëgjuar korsikan shton se mbiemri i vjetër i Bonapartit ka qenë 'Kalë-miri' dhe jo Kalimeros, ana e mirë si e bënë grekërit per shkak te mos shqiptimit te shkronjes "ë".Kur shkoi ne Itali,ne ishullin e Korsikes mbiemri i familjes Kalimeros (greqisht: ana e mire) u be Buanaparte (italisht: ana e mire) Pasi Korsika ra nen sundimin francez, francezet ndryshuan toponimet e ishullit por edhe mbiemrat e banoreve per ti bere te tingellonin me franceze.Keshtu mbiemri Buanaparte ndryshoi ne Bonaparte.
ENCIKLOPEDIA GREKE
Sipas enciklopedisë së madhe greke 'Piros' vëllimi i tretë, Athinë 1929, faqe 413-425, thuhet se: Shtrirja e shqiptarëve në drejtim të Peloponezit (Moresë) është zgjeruar nga shekulli XIV. Sipas kësaj enciklopedie, në Peloponez u krijuan krahina banimi të reja si: Mani, Bardhunja, Lala, Filati, Hekali, Lopësi. Edhe sot dihet që një lagje e Himarës është shpërngulur në krahinën e Pelopenezit dhe krijuan Manin. Shqiptarët qëndruan në Peloponez (në More) rreth grekërve dhe mbiemri i Napoleonit (Kalë-mirë) është kuptuar shtrembërisht nga grekërit në kallomeros (ana e mirë).
Me zbritjen e vazhdueshme të ushtrive të panumërta osmane në Peloponez, një pjesë e shqiptarëve u largua nëpërmjet detit drejt Italisë së Jugut e arritën deri në Korsikë. Stërgjyshi i Napoleon Bonapartit, sipas shpjegimeve që i jep ish-presidenti francez Adolf Thiers, ishte me origjinë nga një fshat i tillë arbëresh i Korsikës.
Edhe avokati i dëgjuar korsikan, mbrojtës i Gjergj Dimitrovit, në gjyqin e Laipcigut, De Moro Xhaferi ka qenë nga një katund arbëresh. Kjo faktohet nga vetë goja e tij kur iu përgjigj jurisë franceze: Unë do të shkoj në Laipcig dhe do të mbroj Gjergj Dimitrovin. Në qoftë se do të më vrasin, haka do të më merret si arbëresh që jam në origjinë.
Dëshmia më interesante vjen nga një aristokrate franceze me origjinë maniote, dukesha D'Abrantes, lindur në Montpelje me emrin Josephine Permon Stefanopuli de Comene. Ajo vinte nga një familje me origjinë maniote, e cila për shkak të gjakmarrjeve të shumta me klanet e fuqishme të Manit vendosi të shpërngulej dhe të vendosej në Korsikë, ashtu si shumë familje të tjera nga Mani, 150 vjet para periudhës së Napoleonit. Në kujtimet e saj të përmbledhura në 28 volume, me titull 'Revolucioni, Perandoria dhe restaurimi', ajo formuloi teorinë e pranuar nga historianët e kohës të prejardhjes korsikano-maniote të familjes Buonaparte. Ishte ajo që deklaroi se mbiemri Buonaparte ishte një italianizim i fjalës greke kalimeros dhe se Buonaparte nuk ishte nga Trevizo, por nga Mani. Për sa kohë ishte gjallë Napoleoni, ai nuk e përgënjeshtroi tezën e dukeshës për origjinën e tij.
SHQIPJA DHE NAPOLEONI
Një nga gjeneralët më besnikë të Napoleon Bonapartit, ka qenë edhe mareshalli Neji. Kur Napoleoni e qortonte Nejin, fjalët i shoqëronte dhe me disa sharje të një gjuhe të huaj, që mareshal Neji dhe shokët nuk e kuptonin. Cila ishte kjo gjuhë? Përgjigjia e kësaj pyetje është tek vepra e Leo Freundrich, 'Golgota Shqiptare' në faqen 37.
A E NJIHTE NAPOLEON BONAPARTI HISTORINË E SHQIPËRISË?
Në hartat topografike ushtarake të tij, trevat tokësore që shtriheshin qysh nga Sllovenia deri në Detin Jon Napoleoni i kishte quajtur Iliri. Edhe sot në Slloveni mjaft hotele dhe rrugë janë emërtuar me fjalën Iliri. Ky perandor i lindur në Korsikë, konkretisht në Ajaccio, e ka ditur se shqiptarët dhe korsikanët kanë zakone të përbashkëta në lidhje me besën, hakmarrjen, mikëpritjen etj. Prandaj për të mbrojtur përfaqësuesit e tij, si Pukëvillin e të tjerë, në shtetin autonom të pashallëkut shqiptar të Janinës së Ali Pashë Tepelenës, nuk ishin të rastit këshillimet e vazhdueshme që Napoleon Bonaparti i jepte konsullit të vet që të ruhej nga dinakëritë e Aliut, duke i thënë: 'Ruaju në qoftë se nuk ta ka hedhur'. Megjithate ai e ndihmoi Ali Pashanë ne çdo drejtim shteteror dhe ushtarak.
SI SHPJEGOHEN MASAKRAT QË KANË KRYER FORCAT FRANCEZE NË EGJIPT KU MIDIS TË MASAKRUARËVE KA PASUR EDHE SHQIPTARË?
Ushtarët francezë kanë zhvilluar luftime të përgjakshme me ushtrine osmane, sidomos në Tabor, gjatë pranverës së vitit 1799. Gjithashtu, beteja të përgjakshme janë zhvilluar edhe në ujërat e Egjiptit në afërsi të Abukirit ku forcat detare franceze, të komanduara nga admirali Brueys, u ndeshën rreptazi edhe me forcat detare angleze të komanduara nga admirali i dëgjuar Orcio Nelson. Në të gjitha këto luftime detare u vra dhe admirali francez Brueys. Edhe në luftimet tokësore, francezët pësuan humbje të mëdha në ushtarë, sepse nuk ishin mësuar me dherat afrikane. Atje u vra edhe gjenerali i dalluar Kleber.
Forcat ushtarake frenceze, të egërsuara, me në krye gjeneralin Andreossi, kërkonin me këmbëngulje të arrinin fitoren, duke mos kursyer kështu edhe masakrat masive. Midis ushtarëve osmanllinj në Egjipt ka patur edhe mjaft luftëtarë shqiptarë. Ata vazhdonin t´i mbronin me trimëri kështjellat që iu ishin besuar. Komanda ushtarake franceze, me në krye Andreossin, në pamundësi për t´i hedhur në dorë kështjellat me forcën e armëve, u premtoi të rrethuarëve, luftëtarëve shqiptarë, si të huaj që ishin se do t´i linin të lirë të largoheshin së bashku me armët e tyre, mjaft që ata të dorëzonin kështjellat. Shqiptarët e besuan një gjë të tillë dhe dolën kështu nga kështjellat të armatosur, por general Andreossi i preu në besë, i çarmatosi rrugës dhe një pjesë të tyre e pushkatoi në deltën e Nilit. Thuhet se Napoleon Bonaparti, kur u vu në dijeni, e dënoi pabesinë e gjeneralit të tij dhe e përkufizonte këtë fitore me masakër me këto fjalë: 'Ushtari francez nuk është mësuar të korrë fitoren mbi kundërshtarët, duke i mashtruar dhe çarmatosur në befasi'. Njëkohësisht, këtij gjenerali i mori edhe medaljonin prej gurësh të çmuar që vetë ja kishte dhënë.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Napoleone βοναπάρτης perandore Αλβανός φράνσις
Με φόντο την εκκλησία!
(νέο) γεγονότα
Αδόλφος thieres ήταν ξακουστός προσωπικότητα της εποχής του, άκουσε το Γάλλος ιστορικός που έγραψε και την ιστορία της Γαλλικής Επανάστασης, και η οποία αργότερα έγινε ο πρόεδρος της Γαλλίας. Στα απομνημονεύματά του, ο αδόλφος thieres γράφει: Όταν ο Ιωσήφ Βοναπάρτης, ο μεγάλος αδελφός, ο Ναπολέων Bonapartit έγινε βασιλιάς της νάπολης στις 1806, οι Αλβανοί στη νάπολη αυτό πήγε να καλωσορίσω ακόμα είπε: οικογένεια είναι αρχικά βοναπάρτης εκκλησία.
Για την καταγωγή της οικογένειας γράφει βοναπάρτη και ο καθηγητής Ρόμπερτ Ντ 'angely αρχικά από την κορσική στο έργο του " οι γρίφοι καταγωγής των φυλών, και γλώσσες, arianëve pellazgëve, hellenecs etruskëve, Έλληνες και Αλβανοί και'. Βιβλίο από 7 vëllimesh και να το σημείο μετά από πάνω από 30 χρόνια δουλειάς. Στη σελίδα 113-117, γράφει ότι το αλβανικό Ναπολέων Βοναπάρτης ήταν σαν να υπήρχε ο Μέγας Αλέξανδρος και σκεντέρμπεης. Αυτός ο καθηγητής της ακούσει korsikan προσθέτει ότι παλιά επώνυμο bonapartit έχει καλοπροαίρετες " άλογο " και όχι kalimeros, ana καλά πως το έκαναν επειδή των Ελλήνων μην ξόρκι για να shkronjes " Ε ". Όταν πήγαμε στην Ιταλία, εμείς το νησί korsikes irma kalimeros οικογένεια (Ελληνική: Άννα καλή) έγινε buanaparte (Ιταλικά: Άννα καλή) μετά την κορσική έπεσε υπό γαλλική κυριαρχία, γαλλική toponimet άλλαξε το νησί αλλά και τα επώνυμα των κατοίκων του να κάνεις tingellonin Με γαλλικά. Οπότε αλλάξαμε το επώνυμό του buanaparte βοναπάρτης.
Ελληνική εγκυκλοπαίδεια
Σύμφωνα με την εγκυκλοπαίδεια των ελληνικών piros "μεγάλο" Τρίτη έκδοση, Αθήνα 1929, σελίδα 413-425, σύμφωνα με πληροφορίες: Η έκταση των Αλβανών προς την κατεύθυνση της Πελοποννήσου (μορέως) έχει επεκταθεί από το δέκατο αιώνα. Σύμφωνα με την εγκυκλοπαίδεια της παρούσας στην Πελοπόννησο δημιουργήθηκαν νέα οικιστική επαρχίες όπως: Μάνι, bardhunja, λάλα, φιλιατών, hekali, lopësi. Ακόμα και σήμερα είναι γνωστό ότι μια γειτονιά της χειμάρρας μετακινήθηκε στην επαρχία και δημιούργησε pelopenezit μάγκι. Οι Αλβανοί στην Πελοπόννησο (έμεινε στο got) για τους Έλληνες και το επίθετό του Ναπολέοντα (άλογο) είναι λοιπόν κατανοητό από τους Έλληνες shtrembërisht kallomeros (την καλή πλευρά).
Με τη συνεχή κατηφόρα να αναρίθμητες στρατιές στην Πελοπόννησο Οθωμανική, ένα μέρος των Αλβανών αριστερά μέσω θαλάσσης κατευθείαν στη νότια Ιταλία και έφθασε στην κορσική. Ο Μέγας Ναπολέων Bonapartit, σύμφωνα με το διαμέρισμά σου, που θα δώσει ο πρώην Γάλλος πρόεδρος αδόλφος θιέρσος, ήταν αρχικά από ένα χωριό τέτοιων korsikës albanese.
Καν ακούσει korsikan δικηγόρος, προστάτης του Τζορτζ Ντιμίτροφ, στη δίκη του laipcigut, de μόρο έχει μακριά από ένα χωριό albanese. Αυτό faktohet από το στόμα του όταν απάντησε η γαλλική ένορκοι: Θα πάω στη λειψία και προστατεύουν γκιέργκι dimitrovin. Αν πρόκειται να με σκοτώσει, θα είναι πιο χάκα ασχολείται σαν albanese είμαι στην καταγωγή.
Πιο ενδιαφέροντα στοιχεία προέρχεται από έναν Γάλλο αριστοκράτη maniote καταγωγή, δούκισσα ντ ' abrantes, που γεννήθηκε στο montpelje ονόματι τζοζεφίν permon stefanopuli de commenne. Ήρθε από μια οικογένεια προέλευσης maniote, που οφείλονται σε πολλές αριθμούς με τις φυλές ισχυρό μάννυ αποφάσισε κίνηση και αποφασίζουν στην κορσική, όπως πολλές άλλες οικογένειες από μάνι, 150 χρόνια πριν από την περίοδο του Ναπολέοντα. Στις αναμνήσεις της στο συνοπτικό 28 τόμων, με τίτλο " Η επανάσταση, η αυτοκρατορία και αποκατάσταση ', Η θεωρία ότι η αποδεκτή από τους ιστορικούς του χρόνου η προέλευση korsikano-Maniote bovαπάρτης οικογένεια. Ήταν αυτός που είπε ότι ήταν οικογενειακό όνομα bovαπάρτης italianizim η ελληνική λέξη kalimeros bovαπάρτης και αυτό δεν ήταν από τρεβίζο, αλλά από τον μάνι. Πόση ώρα ήταν ζωντανός ο Ναπολέων, μην λες ψέματα για την δούκισσα του διατριβή για την προέλευσή του.
Αλβανοί και ο Ναπολέων
Ένας από τους πιο πιστούς στρατηγούς να ναπολέων bonapartit, και ο αστυνόμος neji. Όταν ο Ναπολέων qortonte nejin, τα λόγια και να συνοδεύονται με κάποιες κατάρες σε ξένη γλώσσα, ο αστυνόμος neji και φίλοι δεν μπορούσε να καταλάβει. Τι γλώσσα ήταν αυτή; Η απάντηση της ερώτησης αυτής είναι στο έργο του λίο freundrich, αλβανικά Γολγοθά είναι στη σελίδα 37.
Ήξερες την ιστορία του Ναπολέοντα Βοναπάρτη Αλβανία;
Τοπογραφικούς χάρτες στο στρατιωτικό του έδαφος trevat που διήρκεσε από τη Σλοβενία από το Ιόνιο ο Ναπολέων είχε καλέσει ιλλυριός. Ακόμα και σήμερα στη Σλοβενία αρκετά ξενοδοχεία και οι δρόμοι είναι ονόματι ιλλυριός λέξη. Αυτό αυτοκράτορας γεννήθηκε στην κορσική, ειδικά στο ajaccio, ήξερε ότι οι Αλβανοί και korsikanët έχουν κοινή συνήθειες σε σχέση με το συμβόλαιο, εκδίκηση, φιλοξενία, κλπ. Έτσι, για να προστατεύσει τους εκπροσώπους του, pukëvillin όπως και πολλοί άλλοι, στην αυτόνομη πολιτεία των Ιωαννίνων αλβανική πασαλούκ αλί είδε την περιοχή, δεν ήταν η υπόθεση συνεχίστηκαν οι διαβουλεύσεις που του έδωσε ο Ναπολέων Βοναπάρτης πρόξενος να διατηρηθεί από το κακό που σχεδιάζει να αλί, λέγοντας: " πάρε Με νοιάζει αν δεν έχει έπεσε '. Τέλος πάντων αυτός βοήθησε τον αλί pashanë προς κάθε κατεύθυνση και στρατιωτικό κράτος.
Όπως εξήγησε ότι διαπράττουν σφαγές γαλλικές δυνάμεις στην Αίγυπτο, όπου μεταξύ των αλβανικών masakruarëve είχε;
Γάλλοι στρατιώτες έχουν αναπτύξει τις αιματηρές μάχες με τον οθωμανικό στρατό, ειδικά στο τέιμπορ, κατά την άνοιξη του έτους 1799. Επίσης, οι αιματηρές μάχες διεξήγαγε και τα ύδατα της Αιγύπτου στην περιοχή του abukirit πού γαλλικές ναυτικές δυνάμεις, με διοικητή τον ναύαρχο brueys , ήταν η μάχη του τον χάμσα και άγρυπνο με αγγλικά ναυτικές δυνάμεις υπό τη διοίκηση του Ναυάρχου Νέλσον ακούσει orcio. Σε όλες αυτές τις ναυτικές μάχη σκοτώθηκε και Γάλλο ναύαρχο brueys. Ακόμα και στο έδαφος μάχες, η γαλλική υπέστησαν βαριές απώλειες σε στρατιώτες, επειδή δεν είχαν διδαχθεί αφρικανική dherat. Υπήρχε επίσης σκότωσε τη γενική κλεμπέρ.
Στρατιωτικές Δυνάμεις, egërsuara frenceze, υπό την ηγεσία του στρατηγού andreossi, αναζήτησε με επιμονή για να επιτευχθεί η νίκη, δεν φείδεται σφαγές και τόσο τεράστια. Μεταξύ στρατιωτών osmanllinj στην Αίγυπτο είχε αρκετά και ο Αλβανός πολεμιστές. Συνεχίζουν να προστατεύσει κάστρα με γενναιότητα στους οποίους ανατέθηκαν. Γαλλική στρατιωτική διοίκηση, με την κορυφή andreossin, ανίκανο να πετάξω τα κάστρα στο χέρι από την δύναμη των όπλων, υποσχέθηκαν να rrethuarëve, οι Αλβανοί, όπως οι ξένοι μαχητές που ήταν ότι θα τους αφήσω να τρέξει ελεύθερο μαζί με τα όπλα τους, αρκετά για να τα παραδώσει Τα φρούρια. Οι πιστοί ένα τέτοιο πράγμα και περπάτησα τόσο από ένοπλους φρούρια, αλλά ο στρατηγός andreossi διακόπτει την διαθήκη του στο δρόμο και μια αφοπλίστηκε από τον ρόλο τους στην pushkatoi δέλτα του νείλου. Σύμφωνα με πληροφορίες, ο Ναπολέων Βοναπάρτης, όταν έγινε γνωστό, καταδίκασε την pabesinë γενική του και αποφασισμένος ότι αυτή η νίκη με μακελειό με αυτά τα λόγια: " Γάλλος στρατιώτης δεν είναι συνηθισμένοι να θερίσεις νίκη επί αντιπάλους, ξεγέλασαν και εξουδετερώθηκε από έκπληξη '. Την ίδια στιγμή, αυτή η γενική και έλαβαν το μενταγιόν από πολύτιμα πετράδια που άνθρωποι είχαν δοθεί.
Μεταφράστηκε από τα Αλβανικά
15. Maria Giuseppa Malerba
ΤΥΧΕΡΟ ΕΒΡΟΥ 12-3-2016 ΚΑΖΑΚΗΣ ΚΩΣΤΑΣ
(1769–1821)...
------------------------------------------------------------------------------------------------
ΝΑΠΟΛΕΩΝ ΚΑΙ Η ΚΑΤΑΓΩΓΗ ΤΟΥ-1. Napoleon I, Emperor of the Arberore and King of Italy
(1769–1821)
«Οι Αλβανοί επικαλούνται τον Γάλλο ιστορικό και πρωθυπουργό Άντολφ Θιρς (Adolph Thiers, πέθανε το 1877), πως έγραψε ότι όταν ο Ναπολέων διόρισε το 1806 τον αδελφό του Τζουζέπε ως βασιλιά της Νάπολης, πήγε να τον καλωσορίσει και η Αλβανική μειονότητα της φυλής Άρμπερες (Αrberesh-Αρβανίτες), και ότι αυτός τους είπε πως και η οικογένεια «Bonaparti» έχει ρίζα Άρμπερες από τον Αλή Πασά. Λένε επίσης πως και ένας άλλος Γάλλος, Κορσικανής καταγωγής, συγγραφέας και εθνολόγος, ο Ρομπέρ ντ’ Ανζελύ (Robert d’Angely, πέθανε το 1966) έγραψε ότι ο Ναπολέων είχε Αλβανική καταγωγή, και ότι το επώνυμο Bonaparte προέρχεται από το αλβανικό
«Kalë-miri» που σημαίνει «άλογο-καλό», και όχι από το «Kali-meros» ως ψεύδονται οι Έλληνες. Προστρέχουν ακόμη οι Αλβανοί και στο βιβλίο της Δούκισσας ντ’ Αμπραντές (Duchess d’ Abrantes), Ελληνικής καταγωγής από τους Στεφανόπουλους της Κορσικής, λέγοντας πως και εκεί αναφέρεται η Αλβανική καταγωγή του στρατηλάτη. «Ιστορούν» επίσης ένα επεισόδιο από την εκστρατεία της Αιγύπτου, πως κατά την πολιορκία «κάποιου» κάστρου που το υπερασπίζονταν Αλβανοί, από «κάποιον» στρατηγό του Ναπολέοντα, ο στρατηγός δεν τήρησε την υπόσχεση να τους συγχωρήσει αν παραδίδονταν και τους εκτέλεσε, οπότε ο Ναπολέων τον επέπληξε και του αφαίρεσε τα μετάλλια, μάλιστα στο θυμό του μιλούσε μία γλώσσα ακατάληπτη (αλβανική;!).
Ο Θιρς έγραψε δύο βιβλία, το ένα για τη Γαλλική επανάσταση και το άλλο για την Υπατεία και την Αυτοκρατορία (Histoire de la Révolution Française και Histoire du Consulat et de l’Empire). Τα σχόλια που έχουν γίνει δεν είναι ιδιαίτερα κολακευτικά, «Ως άνθρωπος των γραμμάτων είναι πολύ λιγότερο γνωστός,.. Έχει το ελάττωμα της μακρηγορίας,.. Στρεψόδικος,.. Δίκαιες αμφιβολίες για την αξιοπιστία και τιμιότητα του,… Στη γραφή του υπάρχουν ανακολουθίες,… Περισσότερο δημοσιογράφος παρά ιστορικός,… Πιστεύει πως είναι παντογνώστης (ξερόλας)». Ο κριτικός λογοτεχνίας Sainte Beuve (όχι εχθρικά προσκείμενος) είχε γράψει ειρωνικά «Ο Θιρς τα είπε όλα, χάραξε τα πάντα, μίλησε για τα πάντα». Ο Ντ’ Ανζελύ έχει γράψει το βιβλίο L'Enigme για αρχαίες γλώσσες (Πελασγική, Αριανή, Ελληνική, Ετρουσκική, Γραικική, Αλβανική), στο οποίο γίνεται αναφορά στους Αλβανούς (σ.113-117). Στο ίντερνετ το βιβλίο διαφημίζεται ως νουβέλα και κοστίζει 5 ευρώ. Ο Αγγλοαλβανικός Σύνδεσμος εξέδωσε το 2005 στο Λονδίνο ένα φυλλάδιο με απόσπασμα από διάλεξη του Αλβανού κοινωνιολόγου Gëzim Alpion στο St. Xavier’s College της Ινδίας τον Ιούνιο 2005, όπου διαβάζει κανείς πως οι αυτοκράτορες: Διοκλητιανός, Ιούλιος Καίσαρ, Κλαύδιος, Μέγας Κωνσταντίνος, Ιουστινιανός I, Αναστάσιος, και οι: βασιλιάς Πύρρος, στρατηγός Βελισάριος, Άγιος Ελευθέριος, Πάπας Κλεμέντε, Κεμάλ Ατατούρκ, Ρόμπερτ ντε Νίρο, Λεονάρντο ντι Κάπριο, Σβαρτσενέγκερ, πολλοί αθλητές στην Ελλάδα που υποχρεώθηκαν να ελληνοποιήσουν το όνομα τους, έχουν Ιλλυρική - Αλβανική καταγωγή. Αναφέρεται επίσης πως η δούκισσα Ντ’ Αμπραντές, ο Θιρς, ο Ντ’ Ανζελύ υποστηρίζουν την Αλβανική καταγωγή του Ναπολέοντα από τους Άρμπερες της Κορσικής, οι οποίοι έφθασαν εκεί από τη Μάνη (Ταϋγετο, που τώρα είναι Ελληνικός), όπου κατέφυγαν μετά την κατάκτηση της Αλβανίας από τους Τούρκους τον 15ο αι. και την επακολουθήσασα βιβλική φυγή Αλβανών. Για την δούκισσα θα γίνει εκτενής αναφορά πιο κάτω σχετικά με τους Στεφανόπουλους της Κορσικής. Υπήρχαν Αλβανοί στη Μάνη, είναι αλήθεια, ο δεσπότης τού Μυστρά Θεόδωρος Παλαιολόγος, έστειλε τον 14ο αι. φρουρές από Αλβανούς στα κάστρα της Μάνης και πολέμησε τους Μανιάτες. Λίγα χρόνια αργότερα πήγε στη Μάνη και ο αδελφός του, ο αυτοκράτορας του Βυζαντίου Μανουήλ, για να κατεδαφίσει τα κάστρα, και να απαλείψει το βάρβαρο έθιμο τού μασχαλισμού (έκοβαν διάφορα άκρα από τα θύματα τους, π.χ. δάχτυλα, τα επιδείκνυαν, και όταν έπιναν κρασί τα βουτούσαν μέσα για να πάρουν, έλεγαν, τη δύναμη τους). Τότε στέριωσαν διάφορες Αλβανικές οικογένειες, όπως στο Οίτυλο οι Αλμπανεζιάνοι, οι Κακασαγιάννοι και οι Λαβουρεντιάνοι».
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
ΤΟ ΓΕΝΕΟΛΟΓΙΚΟ ΔΕΝΔΡΟ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΤΟΥ 'ΜΕΓΑ ΝΑΠΟΛΕΟΝΤΑ' ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΑΡΜΠΕΡΕΣΕΔΕΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΒΙΚΙΠΑΙΔΕΙΑ
16. Giuseppe Maria Buonaparte
(1663–1703)
8. Sebastiano Nicola Buonaparte
(1683–1720/60)
17. Maria Colonna Bozzi
(1668–1704)
4. Giuseppe Maria Buonaparte
(1713–1763)
18. Carlo Tusoli
9. Maria Anna Tusoli
(1690–1760)
19. Isabella
2. Carlo Maria Buonaparte
(1746–1785)
10. Giuseppe Maria Paravicini
5. Maria Saveria Paravicini
(1715–bef. 1750)
22. Angelo Agostino Salineri
11. Maria Angela Salineri
23. Francetta Merezano
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Napoleon I, Emperor of the Arberore and King of Italy
(1769–1821)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
24. Giovanni Girolamo Ramolino
(1645–?)
12. Giovanni Agostino Ramolino
25. Maria Laetitia Boggiano
6. Giovanni Geronimo Ramolino (1723–1755)
26. Andrea Peri
(1669–?)
13. Angela Maria Peri
27. Maria Maddalena Colonna d'Istria
3. Maria Letizia Ramolino
(1750–1836)
28. Giovanni Antonio Pietrasanta
14. Giuseppe Maria Pietrasanta
29. Paola Brigida Sorba
7. Angela Maria Pietrasanta (1725–1790)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Land of Eagles-ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΑΓΓΛΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ ΣΧΕΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΡΒΑΝΙΤΙΚΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΜΕΓΑ ΝΑΠΟΛΕΟΝΤΑ
Determined to discover the Albanian that lies behind so many stereo types and preconceptions, Robin Hanbury-Tenison and his wife Louella crossed the country on horseback, from Theth in the north to the border with Greece in the south. In the footsteps of Byron, Edward Lear and Edith Durham they cros…
books.google.fi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Napoleon I, Emperor of the Arberore and King of Italy
(1769–1821)
O MEΓΑΣ ΝΑΠΟΛΕΩΝ , ΟΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΑΡΒΑΝΙΤΙΚΑ
Καποτε ρωτησανε τον Μεγα Ναπολεοντα πως συμπεριφερεται στις γυναικες και στο στρατο του? Και ο Ναπολεων τους απαντησε
'Οταν ομιλω με γυναικες τις ομιλω Γαλλικα και στον στρατο μου Αρβανιτικα που ειναι γλωσσα αντρικη
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NAPOLEONE BONAPARTI NJE PERANDORE SHQIPTAR I FRANCES
ME PREJARDHJA ARBËRESHE!
(Fakte te reja)
Adolf Thieres ishte personalitet i shquar i kohës se tij, historian i dëgjuar francez i cili ka shkruar dhe historinë e revolucionit francez dhe që më vonë u bë President i Francës. Në kujtimet e tij, Adolf Thieres shkruan: Kur Josef Bonaparti, vëllai i madh i Napoleon Bonapartit u bë mbret i Napolit më 1806, shqiptarëve të Napolit që shkuan për t'i uruar mirëseardhjen u tha: Edhe familja Bonaparti është me origjinë arbëreshe.
Mbi origjinën e familjes Bonaparti shkruan edhe profesor Robert d'Angely me origjinë nga Korsika në veprën e tij 'Enigmat e origjinës së racave dhe të gjuhëve të pellazgëve, arianëve, helenëve, etruskëve, grekëve dhe shqiptarëve'. Libër prej 7 vëllimesh dhe i arrirë pas mbi 30 vjet punë. Në faqen 113-117 shkruan se Napoleon Bonaparti ishte shqiptar ashtu si ishte Aleksandri i Madh dhe Skënderbeu. Ky profesor i dëgjuar korsikan shton se mbiemri i vjetër i Bonapartit ka qenë 'Kalë-miri' dhe jo Kalimeros, ana e mirë si e bënë grekërit per shkak te mos shqiptimit te shkronjes "ë".Kur shkoi ne Itali,ne ishullin e Korsikes mbiemri i familjes Kalimeros (greqisht: ana e mire) u be Buanaparte (italisht: ana e mire) Pasi Korsika ra nen sundimin francez, francezet ndryshuan toponimet e ishullit por edhe mbiemrat e banoreve per ti bere te tingellonin me franceze.Keshtu mbiemri Buanaparte ndryshoi ne Bonaparte.
ENCIKLOPEDIA GREKE
Sipas enciklopedisë së madhe greke 'Piros' vëllimi i tretë, Athinë 1929, faqe 413-425, thuhet se: Shtrirja e shqiptarëve në drejtim të Peloponezit (Moresë) është zgjeruar nga shekulli XIV. Sipas kësaj enciklopedie, në Peloponez u krijuan krahina banimi të reja si: Mani, Bardhunja, Lala, Filati, Hekali, Lopësi. Edhe sot dihet që një lagje e Himarës është shpërngulur në krahinën e Pelopenezit dhe krijuan Manin. Shqiptarët qëndruan në Peloponez (në More) rreth grekërve dhe mbiemri i Napoleonit (Kalë-mirë) është kuptuar shtrembërisht nga grekërit në kallomeros (ana e mirë).
Me zbritjen e vazhdueshme të ushtrive të panumërta osmane në Peloponez, një pjesë e shqiptarëve u largua nëpërmjet detit drejt Italisë së Jugut e arritën deri në Korsikë. Stërgjyshi i Napoleon Bonapartit, sipas shpjegimeve që i jep ish-presidenti francez Adolf Thiers, ishte me origjinë nga një fshat i tillë arbëresh i Korsikës.
Edhe avokati i dëgjuar korsikan, mbrojtës i Gjergj Dimitrovit, në gjyqin e Laipcigut, De Moro Xhaferi ka qenë nga një katund arbëresh. Kjo faktohet nga vetë goja e tij kur iu përgjigj jurisë franceze: Unë do të shkoj në Laipcig dhe do të mbroj Gjergj Dimitrovin. Në qoftë se do të më vrasin, haka do të më merret si arbëresh që jam në origjinë.
Dëshmia më interesante vjen nga një aristokrate franceze me origjinë maniote, dukesha D'Abrantes, lindur në Montpelje me emrin Josephine Permon Stefanopuli de Comene. Ajo vinte nga një familje me origjinë maniote, e cila për shkak të gjakmarrjeve të shumta me klanet e fuqishme të Manit vendosi të shpërngulej dhe të vendosej në Korsikë, ashtu si shumë familje të tjera nga Mani, 150 vjet para periudhës së Napoleonit. Në kujtimet e saj të përmbledhura në 28 volume, me titull 'Revolucioni, Perandoria dhe restaurimi', ajo formuloi teorinë e pranuar nga historianët e kohës të prejardhjes korsikano-maniote të familjes Buonaparte. Ishte ajo që deklaroi se mbiemri Buonaparte ishte një italianizim i fjalës greke kalimeros dhe se Buonaparte nuk ishte nga Trevizo, por nga Mani. Për sa kohë ishte gjallë Napoleoni, ai nuk e përgënjeshtroi tezën e dukeshës për origjinën e tij.
SHQIPJA DHE NAPOLEONI
Një nga gjeneralët më besnikë të Napoleon Bonapartit, ka qenë edhe mareshalli Neji. Kur Napoleoni e qortonte Nejin, fjalët i shoqëronte dhe me disa sharje të një gjuhe të huaj, që mareshal Neji dhe shokët nuk e kuptonin. Cila ishte kjo gjuhë? Përgjigjia e kësaj pyetje është tek vepra e Leo Freundrich, 'Golgota Shqiptare' në faqen 37.
A E NJIHTE NAPOLEON BONAPARTI HISTORINË E SHQIPËRISË?
Në hartat topografike ushtarake të tij, trevat tokësore që shtriheshin qysh nga Sllovenia deri në Detin Jon Napoleoni i kishte quajtur Iliri. Edhe sot në Slloveni mjaft hotele dhe rrugë janë emërtuar me fjalën Iliri. Ky perandor i lindur në Korsikë, konkretisht në Ajaccio, e ka ditur se shqiptarët dhe korsikanët kanë zakone të përbashkëta në lidhje me besën, hakmarrjen, mikëpritjen etj. Prandaj për të mbrojtur përfaqësuesit e tij, si Pukëvillin e të tjerë, në shtetin autonom të pashallëkut shqiptar të Janinës së Ali Pashë Tepelenës, nuk ishin të rastit këshillimet e vazhdueshme që Napoleon Bonaparti i jepte konsullit të vet që të ruhej nga dinakëritë e Aliut, duke i thënë: 'Ruaju në qoftë se nuk ta ka hedhur'. Megjithate ai e ndihmoi Ali Pashanë ne çdo drejtim shteteror dhe ushtarak.
SI SHPJEGOHEN MASAKRAT QË KANË KRYER FORCAT FRANCEZE NË EGJIPT KU MIDIS TË MASAKRUARËVE KA PASUR EDHE SHQIPTARË?
Ushtarët francezë kanë zhvilluar luftime të përgjakshme me ushtrine osmane, sidomos në Tabor, gjatë pranverës së vitit 1799. Gjithashtu, beteja të përgjakshme janë zhvilluar edhe në ujërat e Egjiptit në afërsi të Abukirit ku forcat detare franceze, të komanduara nga admirali Brueys, u ndeshën rreptazi edhe me forcat detare angleze të komanduara nga admirali i dëgjuar Orcio Nelson. Në të gjitha këto luftime detare u vra dhe admirali francez Brueys. Edhe në luftimet tokësore, francezët pësuan humbje të mëdha në ushtarë, sepse nuk ishin mësuar me dherat afrikane. Atje u vra edhe gjenerali i dalluar Kleber.
Forcat ushtarake frenceze, të egërsuara, me në krye gjeneralin Andreossi, kërkonin me këmbëngulje të arrinin fitoren, duke mos kursyer kështu edhe masakrat masive. Midis ushtarëve osmanllinj në Egjipt ka patur edhe mjaft luftëtarë shqiptarë. Ata vazhdonin t´i mbronin me trimëri kështjellat që iu ishin besuar. Komanda ushtarake franceze, me në krye Andreossin, në pamundësi për t´i hedhur në dorë kështjellat me forcën e armëve, u premtoi të rrethuarëve, luftëtarëve shqiptarë, si të huaj që ishin se do t´i linin të lirë të largoheshin së bashku me armët e tyre, mjaft që ata të dorëzonin kështjellat. Shqiptarët e besuan një gjë të tillë dhe dolën kështu nga kështjellat të armatosur, por general Andreossi i preu në besë, i çarmatosi rrugës dhe një pjesë të tyre e pushkatoi në deltën e Nilit. Thuhet se Napoleon Bonaparti, kur u vu në dijeni, e dënoi pabesinë e gjeneralit të tij dhe e përkufizonte këtë fitore me masakër me këto fjalë: 'Ushtari francez nuk është mësuar të korrë fitoren mbi kundërshtarët, duke i mashtruar dhe çarmatosur në befasi'. Njëkohësisht, këtij gjenerali i mori edhe medaljonin prej gurësh të çmuar që vetë ja kishte dhënë.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Napoleone βοναπάρτης perandore Αλβανός φράνσις
Με φόντο την εκκλησία!
(νέο) γεγονότα
Αδόλφος thieres ήταν ξακουστός προσωπικότητα της εποχής του, άκουσε το Γάλλος ιστορικός που έγραψε και την ιστορία της Γαλλικής Επανάστασης, και η οποία αργότερα έγινε ο πρόεδρος της Γαλλίας. Στα απομνημονεύματά του, ο αδόλφος thieres γράφει: Όταν ο Ιωσήφ Βοναπάρτης, ο μεγάλος αδελφός, ο Ναπολέων Bonapartit έγινε βασιλιάς της νάπολης στις 1806, οι Αλβανοί στη νάπολη αυτό πήγε να καλωσορίσω ακόμα είπε: οικογένεια είναι αρχικά βοναπάρτης εκκλησία.
Για την καταγωγή της οικογένειας γράφει βοναπάρτη και ο καθηγητής Ρόμπερτ Ντ 'angely αρχικά από την κορσική στο έργο του " οι γρίφοι καταγωγής των φυλών, και γλώσσες, arianëve pellazgëve, hellenecs etruskëve, Έλληνες και Αλβανοί και'. Βιβλίο από 7 vëllimesh και να το σημείο μετά από πάνω από 30 χρόνια δουλειάς. Στη σελίδα 113-117, γράφει ότι το αλβανικό Ναπολέων Βοναπάρτης ήταν σαν να υπήρχε ο Μέγας Αλέξανδρος και σκεντέρμπεης. Αυτός ο καθηγητής της ακούσει korsikan προσθέτει ότι παλιά επώνυμο bonapartit έχει καλοπροαίρετες " άλογο " και όχι kalimeros, ana καλά πως το έκαναν επειδή των Ελλήνων μην ξόρκι για να shkronjes " Ε ". Όταν πήγαμε στην Ιταλία, εμείς το νησί korsikes irma kalimeros οικογένεια (Ελληνική: Άννα καλή) έγινε buanaparte (Ιταλικά: Άννα καλή) μετά την κορσική έπεσε υπό γαλλική κυριαρχία, γαλλική toponimet άλλαξε το νησί αλλά και τα επώνυμα των κατοίκων του να κάνεις tingellonin Με γαλλικά. Οπότε αλλάξαμε το επώνυμό του buanaparte βοναπάρτης.
Ελληνική εγκυκλοπαίδεια
Σύμφωνα με την εγκυκλοπαίδεια των ελληνικών piros "μεγάλο" Τρίτη έκδοση, Αθήνα 1929, σελίδα 413-425, σύμφωνα με πληροφορίες: Η έκταση των Αλβανών προς την κατεύθυνση της Πελοποννήσου (μορέως) έχει επεκταθεί από το δέκατο αιώνα. Σύμφωνα με την εγκυκλοπαίδεια της παρούσας στην Πελοπόννησο δημιουργήθηκαν νέα οικιστική επαρχίες όπως: Μάνι, bardhunja, λάλα, φιλιατών, hekali, lopësi. Ακόμα και σήμερα είναι γνωστό ότι μια γειτονιά της χειμάρρας μετακινήθηκε στην επαρχία και δημιούργησε pelopenezit μάγκι. Οι Αλβανοί στην Πελοπόννησο (έμεινε στο got) για τους Έλληνες και το επίθετό του Ναπολέοντα (άλογο) είναι λοιπόν κατανοητό από τους Έλληνες shtrembërisht kallomeros (την καλή πλευρά).
Με τη συνεχή κατηφόρα να αναρίθμητες στρατιές στην Πελοπόννησο Οθωμανική, ένα μέρος των Αλβανών αριστερά μέσω θαλάσσης κατευθείαν στη νότια Ιταλία και έφθασε στην κορσική. Ο Μέγας Ναπολέων Bonapartit, σύμφωνα με το διαμέρισμά σου, που θα δώσει ο πρώην Γάλλος πρόεδρος αδόλφος θιέρσος, ήταν αρχικά από ένα χωριό τέτοιων korsikës albanese.
Καν ακούσει korsikan δικηγόρος, προστάτης του Τζορτζ Ντιμίτροφ, στη δίκη του laipcigut, de μόρο έχει μακριά από ένα χωριό albanese. Αυτό faktohet από το στόμα του όταν απάντησε η γαλλική ένορκοι: Θα πάω στη λειψία και προστατεύουν γκιέργκι dimitrovin. Αν πρόκειται να με σκοτώσει, θα είναι πιο χάκα ασχολείται σαν albanese είμαι στην καταγωγή.
Πιο ενδιαφέροντα στοιχεία προέρχεται από έναν Γάλλο αριστοκράτη maniote καταγωγή, δούκισσα ντ ' abrantes, που γεννήθηκε στο montpelje ονόματι τζοζεφίν permon stefanopuli de commenne. Ήρθε από μια οικογένεια προέλευσης maniote, που οφείλονται σε πολλές αριθμούς με τις φυλές ισχυρό μάννυ αποφάσισε κίνηση και αποφασίζουν στην κορσική, όπως πολλές άλλες οικογένειες από μάνι, 150 χρόνια πριν από την περίοδο του Ναπολέοντα. Στις αναμνήσεις της στο συνοπτικό 28 τόμων, με τίτλο " Η επανάσταση, η αυτοκρατορία και αποκατάσταση ', Η θεωρία ότι η αποδεκτή από τους ιστορικούς του χρόνου η προέλευση korsikano-Maniote bovαπάρτης οικογένεια. Ήταν αυτός που είπε ότι ήταν οικογενειακό όνομα bovαπάρτης italianizim η ελληνική λέξη kalimeros bovαπάρτης και αυτό δεν ήταν από τρεβίζο, αλλά από τον μάνι. Πόση ώρα ήταν ζωντανός ο Ναπολέων, μην λες ψέματα για την δούκισσα του διατριβή για την προέλευσή του.
Αλβανοί και ο Ναπολέων
Ένας από τους πιο πιστούς στρατηγούς να ναπολέων bonapartit, και ο αστυνόμος neji. Όταν ο Ναπολέων qortonte nejin, τα λόγια και να συνοδεύονται με κάποιες κατάρες σε ξένη γλώσσα, ο αστυνόμος neji και φίλοι δεν μπορούσε να καταλάβει. Τι γλώσσα ήταν αυτή; Η απάντηση της ερώτησης αυτής είναι στο έργο του λίο freundrich, αλβανικά Γολγοθά είναι στη σελίδα 37.
Ήξερες την ιστορία του Ναπολέοντα Βοναπάρτη Αλβανία;
Τοπογραφικούς χάρτες στο στρατιωτικό του έδαφος trevat που διήρκεσε από τη Σλοβενία από το Ιόνιο ο Ναπολέων είχε καλέσει ιλλυριός. Ακόμα και σήμερα στη Σλοβενία αρκετά ξενοδοχεία και οι δρόμοι είναι ονόματι ιλλυριός λέξη. Αυτό αυτοκράτορας γεννήθηκε στην κορσική, ειδικά στο ajaccio, ήξερε ότι οι Αλβανοί και korsikanët έχουν κοινή συνήθειες σε σχέση με το συμβόλαιο, εκδίκηση, φιλοξενία, κλπ. Έτσι, για να προστατεύσει τους εκπροσώπους του, pukëvillin όπως και πολλοί άλλοι, στην αυτόνομη πολιτεία των Ιωαννίνων αλβανική πασαλούκ αλί είδε την περιοχή, δεν ήταν η υπόθεση συνεχίστηκαν οι διαβουλεύσεις που του έδωσε ο Ναπολέων Βοναπάρτης πρόξενος να διατηρηθεί από το κακό που σχεδιάζει να αλί, λέγοντας: " πάρε Με νοιάζει αν δεν έχει έπεσε '. Τέλος πάντων αυτός βοήθησε τον αλί pashanë προς κάθε κατεύθυνση και στρατιωτικό κράτος.
Όπως εξήγησε ότι διαπράττουν σφαγές γαλλικές δυνάμεις στην Αίγυπτο, όπου μεταξύ των αλβανικών masakruarëve είχε;
Γάλλοι στρατιώτες έχουν αναπτύξει τις αιματηρές μάχες με τον οθωμανικό στρατό, ειδικά στο τέιμπορ, κατά την άνοιξη του έτους 1799. Επίσης, οι αιματηρές μάχες διεξήγαγε και τα ύδατα της Αιγύπτου στην περιοχή του abukirit πού γαλλικές ναυτικές δυνάμεις, με διοικητή τον ναύαρχο brueys , ήταν η μάχη του τον χάμσα και άγρυπνο με αγγλικά ναυτικές δυνάμεις υπό τη διοίκηση του Ναυάρχου Νέλσον ακούσει orcio. Σε όλες αυτές τις ναυτικές μάχη σκοτώθηκε και Γάλλο ναύαρχο brueys. Ακόμα και στο έδαφος μάχες, η γαλλική υπέστησαν βαριές απώλειες σε στρατιώτες, επειδή δεν είχαν διδαχθεί αφρικανική dherat. Υπήρχε επίσης σκότωσε τη γενική κλεμπέρ.
Στρατιωτικές Δυνάμεις, egërsuara frenceze, υπό την ηγεσία του στρατηγού andreossi, αναζήτησε με επιμονή για να επιτευχθεί η νίκη, δεν φείδεται σφαγές και τόσο τεράστια. Μεταξύ στρατιωτών osmanllinj στην Αίγυπτο είχε αρκετά και ο Αλβανός πολεμιστές. Συνεχίζουν να προστατεύσει κάστρα με γενναιότητα στους οποίους ανατέθηκαν. Γαλλική στρατιωτική διοίκηση, με την κορυφή andreossin, ανίκανο να πετάξω τα κάστρα στο χέρι από την δύναμη των όπλων, υποσχέθηκαν να rrethuarëve, οι Αλβανοί, όπως οι ξένοι μαχητές που ήταν ότι θα τους αφήσω να τρέξει ελεύθερο μαζί με τα όπλα τους, αρκετά για να τα παραδώσει Τα φρούρια. Οι πιστοί ένα τέτοιο πράγμα και περπάτησα τόσο από ένοπλους φρούρια, αλλά ο στρατηγός andreossi διακόπτει την διαθήκη του στο δρόμο και μια αφοπλίστηκε από τον ρόλο τους στην pushkatoi δέλτα του νείλου. Σύμφωνα με πληροφορίες, ο Ναπολέων Βοναπάρτης, όταν έγινε γνωστό, καταδίκασε την pabesinë γενική του και αποφασισμένος ότι αυτή η νίκη με μακελειό με αυτά τα λόγια: " Γάλλος στρατιώτης δεν είναι συνηθισμένοι να θερίσεις νίκη επί αντιπάλους, ξεγέλασαν και εξουδετερώθηκε από έκπληξη '. Την ίδια στιγμή, αυτή η γενική και έλαβαν το μενταγιόν από πολύτιμα πετράδια που άνθρωποι είχαν δοθεί.
Μεταφράστηκε από τα Αλβανικά
15. Maria Giuseppa Malerba
ΤΥΧΕΡΟ ΕΒΡΟΥ 12-3-2016 ΚΑΖΑΚΗΣ ΚΩΣΤΑΣ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Τα σχόλια μπορούν και πρέπει να συμβάλλουν στην ανάδειξη των στόχων του ιστολογίου . Υβριστικά και προσβλητικά θα διαγράφονται