Δευτέρα 23 Οκτωβρίου 2017

ΕΝΑ ΠΟΙΗΜΑ ΑΠΟ ΑΛΒΑΝΟ ΠΡΟΣ ΕΝΑ ΑΡΒΑΝΙΤΗ [Mentor Isallari για τον Kotsios Kotskas [Καζακης Κωστας].

ΕΝΑ ΠΟΙΗΜΑ ΑΠΟ ΑΛΒΑΝΟ ΠΡΟΣ ΕΝΑ ΑΡΒΑΝΙΤΗ [Mentor Isallari για τον Kotsios Kotskas [Καζακης Κωστας].
--------------------------------------------------------------------------------


MIQT E MI ARVANITASIT
.1ο
Njoha nje njeri ketu
Nje patriot te vertete
Si ai , s'kam te dyte
Gjak shqiptari do kete
2ο.
Flet e flet per shqiperine
Nuk pushon asnje sekonde
Dhe ne gjume ...
Per shqiperine do mendoje
.3ο
Me punen e tij tregon
Se ate vend e ka perzemer
Ndaj dhe nuk pushon
Qe ta ngrere ne qiell ate emer
.4ο
E se eshte ne vend te huaj
Nuk ka asgje qe ta gjunjezoje
Shkruaj per shqiperine e thuaj
Si hyn asnje çast gjuha ne goje
.


 
   

.5ο
Shqiperia keshtu , shqiperia ashtu
Shqiperia ketej , shqiperia andej
Shqiperine , thote e kam ketu
( ne zemer )
Si shqiperia ime nuk tjater s'gjej
.6ο
E se kane 600 vjet qe kane ikur
Stergjysherit e tij nga ai vend
Gjuhen shqiper nuk e kane harruar
Jane njerez shum me mend
.7ο
Dhe kur flet me mua
Une qesh shum me ate
Me vjen per tu cuditur
Kur me vjen nga lashtesia ai zë
.
Shqiptar i lashte ai
Pavarsisht se eshte ne dhe te huaj
Eshte kok " krisur " , trim njeri
Qe ti mbushesh mendjen , do nje muaj
.
" Kok arvaniti "
Ne greqi i thone
Po pe verteti
Koço Kocka e quajne 
Οι φίλοι μου arvanitasit
.---------------------------------------------------------------------------------------------
ΓΝΩΡΙΣΑ ΕΝΑΝ ΑΡΒΑΝΙΤΗ
1ο
Γνώρισα έναν άντρα εδώ
Ένα αληθινό πατριώτη
Σαν αυτόν, δεν υπαρχει δευτερος
Ναχει τετοιο Σκιπταρικο αιμα
.2ο
Μιλάει μονο για την Σκιπερια
και κανενα δεν φοβαται
Και στον υπνο του ακομη
Την Σκιπερα σκεφτεται
.3ο
Με το έργο του δείχνει
Οτι αυτα τα εδαφη ειναι δικα τους
και κανενας δεν μπορει να τους τα παρει
Και να σηκωσει τον ηλιο εκει στον Παραδεισο.
.4ο
Το οτι ειναι σε μια ξενη χωρα
Δεν υπάρχει τίποτα να τον σταματησει.
Γράφει και λεει για την Σπιπερια.
και δευτερη γλωσσα στο στομα του δεν βαζει.
.5ο
Αλβανια ετσι,Αλβανια αλλοιως
Αλβανια απο εδω,Αλβανια απο εκει
Την Σκιπερα λεει οτι την την εχει στην καρδια του
Σαν την δικη του Σκιπερια αλλου δεν μπορει να βρει.
.6ο
Έχουνε 600 χρόνια που εχουνε φυγει
Οι πρόγονοί του από αυτό το μέρος
Την Σκιπταρικη γλώσσα δεν έχουν ξεχάσει
Ειναι άνθρωποι πολυ εξυπνοι
7ο
Και όταν μιλαει με μενα
Γελάω τόσο πολύ με αυτό
Είμαι έτοιμος να πάρει έκπληκτος
Όταν έρχεται από lashtesia φωνή
.
Είναι η αρχαία αλβανική
Αυτό είναι το δικό μας, και σε ξένους
Είναι τρελό " κοκ, γενναίος άνδρας
Γεμίζεις το μυαλό μου, πρόκειται για ένα μήνα.
.
Kεφαλι ΑΡΒΑΝΙΤΙΚΟ "
τους λενε στην Ελλαδα
Μα αυτος ειναι αληθινος΄[Αρβανιτης]
Το όνομά του είναι Κοτσιος Κοτσκας [Καζακης Κωστας]
·Ο φιλος μου ο Αρβανιτης.
Βαθμολογήστε αυτή τη μετάφραση 
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
TYXEΡΟ ΕΒΡΟΥ  23-10-2017  ΚΑΖΑΚΗΣ ΚΩΣΤΑΣ  [Lotsios Kotskas sto F.B.] 
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Τα σχόλια μπορούν και πρέπει να συμβάλλουν στην ανάδειξη των στόχων του ιστολογίου . Υβριστικά και προσβλητικά θα διαγράφονται